2007/04/30   23:20

被已婚熟女勾引的畢業生 -- Mrs. Robinson

影「畢業生 (The Graduate) 」於1967年上映,劇情是描述由達斯汀霍夫曼飾演的班哲明剛從大學畢業,面對未來舉足無措,當他正在思考未來時,卻與父親合夥人的老婆羅賓森夫人發生了關係。這段婚外情讓他更加挫折,之後他又愛上了她的女兒伊蓮,在此複雜的情況下,他要如何面對即將展開的人生呢?本片曾獲奧斯卡最佳影片、最佳男女演員等七項提名,並榮獲最佳導演金像獎。


電影「畢業生」

以上資料引用來源 博客來網路書店

電影「畢業生」的原聲帶於1968年1月推出,除了收錄「賽門與葛芬柯二重唱」前兩張專輯的經典名作「The Sound of Silence」和「Scarborough Fair / Canticle」之外,還有一首賽門特地為這部電影所譜寫的歌曲「Mrs. Robinson」,而這首歌曲正是描述那位與畢業生偷情的羅賓森夫人。


「畢業生」電影原聲帶

兩個月後,因為電影的賣座和原聲帶的暢銷,他們的聲勢跟著水漲船高,於是第三張專輯「Bookends」趁勢發行,雖然這張專輯也有收錄「Mrs. Robinson」,但是和電影原聲帶不同,電影插曲為因應劇情需要而有簡化改編,專輯裡的才是原汁原味完整版。這張專輯推出後馬上榮登Billboard排行榜冠軍,這首「Mrs. Robinson」也成為繼「The Sound of Silence」後的第二支冠軍單曲。


第三張專輯「Bookends」

以上資料參考
iWant-銀河網路 西洋音樂
維基百科

Mrs. Robinson / Simon & Garfunkel 羅賓森夫人 / 賽門與葛芬柯二重唱
   
And here's to you, Mrs. Robinson 這是送給你的,羅賓森夫人
Jesus loves you more than you will know 耶穌比妳所知的更愛妳
God bless you please, Mrs. Robinson 上帝保佑著妳,羅賓森夫人
Heaven holds a place for those who pray 天堂為祈禱者保留了一塊淨土
(Hey, hey, hey...hey, hey, hey)  
   
We'd like to know a little bit about you for our files 為了我們的晤談,想多了解妳一些
We'd like to help you learn to help yourself 希望能幫助你學會救妳自己
Look around you, all you see are sympathetic eyes 看看四週,盡是同情的眼神
Stroll around the grounds until you feel at home 四處走走,直到你覺得如在家中
   
Hide it in a hiding place where no one ever goes 藏在一個沒人去過的隱密之處
Put it in your pantry with your cupcakes 將小點心放進餐具室
It's a little secret, just the Robinsons' affair 那是個小秘密,關於羅賓森家的緋聞
Most of all, you've got to hide it from the kids 畢竟,你不能讓孩子們知道
   
Coo, coo, ca-choo, Mrs. Robinson Coo, coo, ca-choo,羅賓森夫人
Jesus loves you more than you will know 耶穌比妳所知的更愛妳
God bless you please, Mrs. Robinson 上帝保佑著妳,羅賓森夫人
Heaven holds a place for those who pray 天堂為祈禱者保留了一塊淨土
(Hey, hey, hey...hey, hey, hey)  
   
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon 週日下午,慵懶的躺在沙發上
Going to the candidates debate 準備前往候選人的辯論會
Laugh about it, shout about it 笑罵且由人
When you've got to choose 當你面臨抉擇
Every way you look at it, you lose 不論你用哪個角度去看,你都輸了
   
Where have you gone, Joe DiMaggio 你到哪裡去了?喬狄馬吉歐
A nation turns its lonely eyes to you 有個國家哀怨的看著你
What's that you say, Mrs. Robinson 你說什麼?羅賓森夫人
Jolting Joe has left and gone away 搖擺喬已經落跑了
(Hey, hey, hey...hey, hey, hey)  

歌詞中文翻譯源自 安德森之夢--音樂倉庫


0 個回應: